به گزارش تیترشهر : غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی
درباره اقدامات این فرهنگستان در معادلیابی برای واژههای مرتبط با
استفاده مردم از شبکههای اجتماعی مانند ادمین، فالوئر و غیره گفت: ما در
ضرورت واژهگزینی برای اصطلاحات فضای مجازی تردیدی نداریم و در همین زمینه،
در فرهنگستان کارگروهی مخصوص علوم رایانهای و واژهیابی اصطلاحات این
حوزه داریم.
وی افزود: لذا به جهت فراگیری و سرعت رشد
استفاده مردم از شبکههای اجتماعی، باید به این گروه توصیه کنیم که به این
بخش از واژگان و معادلیابی برای آنها اولویت بدهد تا زبان فارسی از این
حیث، صدمه نبیند.
حدادعادل تصریح کرد: تا این لحظه ما هنوز
هیچ مجموعه قابل توجهی را عرضه نکردهایم اما این، کاری است که در دستور
کار ما قرار دارد و انشاءالله به زودی سرعت میگیرد و در آینده آن را انجام
خواهیم داد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل
فارسی «ادمین» را «مدیر گروه (یا کانال)» عنوان و اضافه کرد: برخی از
همکاران ما اخیراً به جای واژه «پُست» که در فضای مجازی به کار میرود،
«فرسته» را پیشنهاد کردهاند که البته همانطور که عرض کردم این واژه و
امثال اینها، فعلاً در حد پیشنهاد است. باید به نظرسنجی گذاشته و بعد هم
باید در شوراهای مربوطه در فرهنگستان تصویب شود تا بعد به صورت رسمی آنرا
اعلام کنیم.
منبع:مهر